Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
23 décembre 2011 5 23 /12 /décembre /2011 21:46

 

alfonsina.jpg

 

Alfonsina Storni (1892-1938), poétesse argentine

 

 

Moi au fond de la mer

 

Au fond de la mer

il y a une maison de cristal.

 

Sur une avenue

de madrépores,

elle donne.


Un grand poisson d'or

à cinq heures

vient me saluer.

Il m'apporte

un bouquet rouge

de fleurs de corail.

Je dors dans un lit

un peu plus bleu

que la mer.

Un poulpe

me fait des clins d'oeil

à travers le cristal.

Dans le bois vert
qui m'entoure

-din don din dan-
se balancent et chantent
les sirènes

de nacre vert océan.

Et dessus ma tête

brûlent, dans le crépuscule,
les pointes hérissées de la mer.

 

      traduit de l'espagnol par E. Dupas

 

 


Partager cet article
Repost0

commentaires

I
superbe!
Répondre
P
<br /> <br /> Serviteur, madame<br /> <br /> <br /> <br />
L
Tu as écrit "pouple" au lieu de poulpe.<br /> Sur le même thème, mais dans un autre genre, il y a ce passage qui m'a toujours bien transporté :<br /> http://unproductivepoetry.wordpress.com/2010/03/21/nazim-hikmet-je-suis-couche-de-tout-mon-long-au-fin-fond-de-latlantique/
Répondre
P
<br /> <br /> Merci de ta vigilance, Ô Langda ! et merci du lien<br /> <br /> <br /> <br />

Racbouni

  • : Le blog de poesie-et-racbouni.over-blog.com
  • : Plus qu'un simple réceptacle du cru de l'auteur E. Dupas, le blog de Poésie et Racbouni est la fenêtre francophone la plus grande ouverte sur la poésie mondiale du web : Europe, Amériques, Chine, Afrique, Océanie, rien n'est exclu. De Borges à Bukowski, en passant par Kwesi Brew, Hone Tuwhare, Juhan Liiv, Richard Brautigan ou Bai Juyi, découvrez (ou redécouvrez) les plus grands poètes des quatre coins du monde adaptés en français par l'auteur.
  • Contact

Recherche

Archives