Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
18 septembre 2011 7 18 /09 /septembre /2011 22:41

 

*

 

Interminable hiver

nous hibernons dos à dos

nos dédains réciproques dans la couche

 

 

*

 

N'ayant percé nulle part

il s'en remit tout entier à

ce seul verbe : nuire.

 

 

*

 

Pesanteur de ce monde

je rêve aux temps où, délivré,

l'homme fera des brasses dans l'espace

 

 

*

 

3 heures de queue administrative

derrière tant de vieux. Serai-je

moi aussi si lent, si lent, mon temps venu ?

 

 

*

 

L'ignoble que je suis

grâce au ciel je ne suis pas empereur

mais sous secrétaire de chancellerie

 

 

*

 

La taille frêle de toutes ces

passantes ô comme j'eusse

aimé n'être qu'une obi !

 

 

*

 

Avec tes mots ne t'en va pas

mordre dans mon coeur n'importe

comment : je suis un fugu

 

 

*

 

Mon cousin boxeur

pourquoi dessinait il des christs

sur son vieux punching ball ?

 

 

*

 

Croquet au jardin.

Il dit rieur "ce coup symbolisera ma vie"

la balle heurte l'arceau, sans passer.

 

 

*

 

Immense simplicité du monde

comme je voudrais m'y fondre

déja tellement,hélas, tellement civilisé

 

 

*

 

Toute ma vie j'ai cherché

à m'extraire du réel

par d'autres voies que le suicide

 

 

*

 

Elles disparaissent aussitôt

que je les mords, puis à la rue

si fraîches, immaculées- tes fesses

Partager cet article
Repost0

commentaires

I
<br /> "N'ayant percé nulle part..." voilà une épitaphe qui irait à beaucoup. Tiens, que penses-tu de Nabe (y voir un lien serait mesquin!)?<br /> <br /> <br />
Répondre

Racbouni

  • : Le blog de poesie-et-racbouni.over-blog.com
  • : Plus qu'un simple réceptacle du cru de l'auteur E. Dupas, le blog de Poésie et Racbouni est la fenêtre francophone la plus grande ouverte sur la poésie mondiale du web : Europe, Amériques, Chine, Afrique, Océanie, rien n'est exclu. De Borges à Bukowski, en passant par Kwesi Brew, Hone Tuwhare, Juhan Liiv, Richard Brautigan ou Bai Juyi, découvrez (ou redécouvrez) les plus grands poètes des quatre coins du monde adaptés en français par l'auteur.
  • Contact

Recherche

Archives