Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
21 mai 2012 1 21 /05 /mai /2012 07:49

 kwesibrew

 

Kwesi Brew (1928-2007), poète ghanéen

 

 

La mer dévore nos terres

 

Ici se dressait notre ancestrale demeure :

le mur effrité indique l'endroit.

Ici un mouton fut conduit au massacre

pour apaiser et rendrent atones les dieux 

au regard des péchés que notre destin

avait épanoui en crimes.

Là mon père maudit se campa un jour

et nous cria, à nous ses enfants,

de revenir de nos jeux

pour notre repas du soir et notre sommeil.

 

Les nuages s'épaississaient dans le ciel rouge

et la nuit avait envoûté

une puissance noire dans les vagues pilonnantes.

 

Ici s'allongea une fois Keta.

A présent ses filles dorées

s'érodent dans les bras

de villes étranges.

 

 

traduit de l'anglais par E. Dupas

 

 


Partager cet article

Repost 0
poesie-et-racbouni.over-blog.com - dans POESIE AFRIQUE
commenter cet article

commentaires

Racbouni

  • : Le blog de poesie-et-racbouni.over-blog.com
  • Le blog de poesie-et-racbouni.over-blog.com
  • : Plus qu'un simple réceptacle du cru de l'auteur E. Dupas, le blog de Poésie et Racbouni est la fenêtre francophone la plus grande ouverte sur la poésie mondiale du web : Europe, Amériques, Chine, Afrique, Océanie, rien n'est exclu. De Borges à Bukowski, en passant par Kwesi Brew, Hone Tuwhare, Juhan Liiv, Richard Brautigan ou Bai Juyi, découvrez (ou redécouvrez) les plus grands poètes des quatre coins du monde adaptés en français par l'auteur.
  • Contact

Recherche

Archives