Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
21 mai 2012 1 21 /05 /mai /2012 19:55

 

Kudirka.jpg

 

Vincas Kudirka (1858-1899), poète lituanien

 

A mes Compatriotes

 

Si une tempête se déclarait et venait à faire tomber

l'un des piliers qui supportait votre foyer,

Ne fuyez pas, car l'édifice ne croulera pas pour si peu.

Il n'est que de le remplacer: trouvez un nouveau pilier,

et ainsi tout rentrera dans l'ordre.

 

Si aux mains de l'ennemi ou du sort

l'un de nos meilleurs venait à succomber - ne vous laissez pas miner;

Qu'un autre, camarade d'arme ou ami véritable,

s'avance et poursuive l'oeuvre immense

jusqu'au triomphe final.

 

Lithuanie !! En proie à d'implacables ennemis,

fais-toi pareille à l'Hydre, qui, perdant une tête,

en faisait repousser cinq plutôt qu'une.

Alors seulement tu survivras et ne t'inclineras pas

devant l'ennemi persuadé d'avoir vaincu !! 

 

 

Traduit de l'adaptation anglais de Dorian Rottenberg par E. Dupas

 

 

 

 



Partager cet article

Repost 0
poesie-et-racbouni.over-blog.com - dans POESIE D EUROPE
commenter cet article

commentaires

Racbouni

  • : Le blog de poesie-et-racbouni.over-blog.com
  • Le blog de poesie-et-racbouni.over-blog.com
  • : Plus qu'un simple réceptacle du cru de l'auteur E. Dupas, le blog de Poésie et Racbouni est la fenêtre francophone la plus grande ouverte sur la poésie mondiale du web : Europe, Amériques, Chine, Afrique, Océanie, rien n'est exclu. De Borges à Bukowski, en passant par Kwesi Brew, Hone Tuwhare, Juhan Liiv, Richard Brautigan ou Bai Juyi, découvrez (ou redécouvrez) les plus grands poètes des quatre coins du monde adaptés en français par l'auteur.
  • Contact

Recherche

Archives