Jorges Luis Borges (1899-1986) Au Coyote Pendant des siècles les sables infinis des nombreux déserts ont souffert tes nombreux pas et ton hurlement de gris chacal ou d'hyène insatiable. Pendant des siècles ? Je mens. Le Temps, cette furtive substance,...
Lire la suite
Tusiata Avia (1966 - ) Des chiens sauvages sous ma jupe Je veux faire tatouer mes jambes. Non pas en bleu ou vert, mais en noir. Je veux m'asseoir en face du Tufuga * et savoir qu'il a l'intention de m'infliger de la douleur. Je veux lui faire sortir...
Lire la suite
Richard Brautigan (1935 -1984) La Pilule VS La catastrophe de la mine de Springhill Quant tu prends ta pilule, c'est comme une catastrophe à la mine. Je pense à tous les gens perdus à l'intérieur de toi. Traduit de l'anglais par E. Dupas
Lire la suite
Elhadi Adam Elhadi (1927- 2006), poète soudanais. Je ne disparaitrai pas Que se passerait-il si ma vie prenait fin et mon coeur cessait de battre, avec mon âme volant à travers les cieux comme un aigle ? Pensez vous que la vie poursuivrait son agitation...
Lire la suite
Erkin Vohidov ( 1936- ), poète ouzbek. Comment Matmusa vendit son âne Et soudain, l'âne de Matmusa devint très sombre. Nul ne pouvait plus l'approcher ni par devant, ni par derrière. Cette tête de mule commença à casser bât et mors et se mit à braire...
Lire la suite
Abaï Kunanbaïev (1845-1904), poète et philosophe kazakh. Paroles Edifiantes (Dixième parole) "Les hommes prient Dieu de leur envoyer un enfant. Pourquoi un homme a t-il besoin d'un enfant ? Ils disent que tout homme doit laisser un héritier derrière lui,...
Lire la suite
Jules Laforgue (1860-1887) Soleil Couchant Le soleil s'est couché, cocarde de l'azur! C'est l'heure où le fellah, près de sa fellahine, Accroupi sur sa natte, avec son doigt impur, De son nombril squameux épluche la vermine. Dans la barbe d'argent du...
Lire la suite
Concepción Arenal (1820-1893) Le Sobre et le Gourmand Il y avait dans un hameau paysan deux hommes fort âgés; l'un, sobre, mesuré, l'autre glouton impénitent. Le sobre jouissait d'une allègre et robuste santé d'acier. D'hiver en hiver, émacié restait...
Lire la suite
Qi Yu : L'Olivier (齊豫 - 橄欖樹) L'Olivier (poème de l'écrivaine taïwanaise San Mao (三毛, 1943 - 1991)) Ne me demandez pas d'où je viens Ma terre natale est si lointaine Pourquoi vagabonder si loin, Errer si loin ? Pour l'oiseau fluet qui vole dans le ciel...
Lire la suite
Richard Brautigan (1935-1984) Mon Nez Vieillit. Ouaip. Un long coup d'oeil paresseux de septembre dans le miroir dit que c'est vrai. J'ai 31 ans et mon nez vieillit. Il commence à environ la moitié d'un pouce sous le pont et se déroule gériatriquement...
Lire la suite
:
Plus qu'un simple réceptacle du cru de l'auteur E. Dupas, le blog de Poésie et Racbouni est la fenêtre francophone la plus grande ouverte sur la poésie mondiale du web : Europe, Amériques, Chine, Afrique, Océanie, rien n'est exclu. De Borges à Bukowski, en passant par Kwesi Brew, Hone Tuwhare, Juhan Liiv, Richard Brautigan ou Bai Juyi, découvrez (ou redécouvrez) les plus grands poètes des quatre coins du monde adaptés en français par l'auteur.