Jack Mapanje (1944 - ), poète malawien
Les Coquillages de la plage de Bridlington North
Ella haïssait tout ce qui était encagé, les poissons en particulier,
les poissons encagés dans des aquariums, des étangs, ou quoi que ce soit;
"Ca me rappelle les prisons et l'esclavage" disait-elle;
alors, quand pour la première fois sa vue embrassa la vaste verdeur
de la plage de Bridlington miroitant en ce
jour d'été anglais, elle salua le paysage comme
une fille du sahara aux pieds déssèchés, prenant l'eau, prenant l'eau,
dans le creux de sa main comme une démente, nettoyant ses paumes,
sautillant et riant, puis frottant ses mains
sur sa robe, elle jeta son derrière sur les sables de la
plage et laissa la mer inspirer et expirer sur elle
tandis qu'elle détendait ses jambes croisées - "Libre, enfin !"
annonça-t-elle aux foules inconscientes du rivage;
et comme le paysage marin se ralliait puis disparaissait
à ses pieds, elle dessina une carte du monde : "Les Pays-Bas
que nous avons visité doivent être ici ; la Norvège, la Suède, là,
"Au delà, La Russie !" Puis rassemblant plus de coquillages
et les choisissant un par un, elle se tourna vers lui :
"tu te souviens d'avoir mangé du porridge de
coquillages de mer une fois ?" Il hocha la tête, souriant
en songeant à un autre souvenir des lacs africains qu'ils avaient été contraints
d'abandonner. "Un jour, peut être, je prendrais cette maison
pour fêter ça !" Dit-elle en appesantissant son regard sur la profonde mer.
Aujourd'hui, ses galets en forme d'oeufs, ses perles de coquillages
brillent encore à l'appui fenêtre; ses voeux résonnent encore,
"Change régulièrement l'eau dans les récipients pour
que les galets et les coquillages continuent de briller - tu verras,
c'est bien plus sain que de nourrir des poissons dans un bocal !"
traduit de l'anglais par E. Dupas