Plus qu'un simple réceptacle du cru de l'auteur E. Dupas, le blog de Poésie et Racbouni est la fenêtre francophone la plus grande ouverte sur la poésie mondiale du web : Europe, Amériques, Chine, Afrique, Océanie, rien n'est exclu. De Borges à Bukowski, en passant par Kwesi Brew, Hone Tuwhare, Juhan Liiv, Richard Brautigan ou Bai Juyi, découvrez (ou redécouvrez) les plus grands poètes des quatre coins du monde adaptés en français par l'auteur.
*
Interminable hiver
nous hibernons dos à dos
nos dédains réciproques dans la couche
*
N'ayant percé nulle part
il s'en remit tout entier à
ce seul verbe : nuire.
*
Pesanteur de ce monde
je rêve aux temps où, délivré,
l'homme fera des brasses dans l'espace
*
3 heures de queue administrative
derrière tant de vieux. Serai-je
moi aussi si lent, si lent, mon temps venu ?
*
L'ignoble que je suis
grâce au ciel je ne suis pas empereur
mais sous secrétaire de chancellerie
*
La taille frêle de toutes ces
passantes ô comme j'eusse
aimé n'être qu'une obi !
*
Avec tes mots ne t'en va pas
mordre dans mon coeur n'importe
comment : je suis un fugu
*
Mon cousin boxeur
pourquoi dessinait il des christs
sur son vieux punching ball ?
*
Croquet au jardin.
Il dit rieur "ce coup symbolisera ma vie"
la balle heurte l'arceau, sans passer.
*
Immense simplicité du monde
comme je voudrais m'y fondre
déja tellement,hélas, tellement civilisé
*
Toute ma vie j'ai cherché
à m'extraire du réel
par d'autres voies que le suicide
*
Elles disparaissent aussitôt
que je les mords, puis à la rue
si fraîches, immaculées- tes fesses