Plus qu'un simple réceptacle du cru de l'auteur E. Dupas, le blog de Poésie et Racbouni est la fenêtre francophone la plus grande ouverte sur la poésie mondiale du web : Europe, Amériques, Chine, Afrique, Océanie, rien n'est exclu. De Borges à Bukowski, en passant par Kwesi Brew, Hone Tuwhare, Juhan Liiv, Richard Brautigan ou Bai Juyi, découvrez (ou redécouvrez) les plus grands poètes des quatre coins du monde adaptés en français par l'auteur.
Wang Wei (699-761), dynastie Tang
Le pavillon de Bambou (竹里馆)
独坐幽篁里, Assis seul en un bosquet retiré
弹琴复长啸。 Je joue du luth et l'accompagne de longs sifflements.
深林人不知, Dans la forêt profonde, nul ne sait que je suis là,
明月来相照。 et la lune brillante vient me complaire de son éclat.
Traduction du chinois par E. Dupas