Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
6 mars 2012 2 06 /03 /mars /2012 00:20

220px-Mario_Benedetti-copie-1.jpg

 

Mario Benedetti (1920-2009)

 

Ne te sauves pas

 

Ne reste pas immobile

au bord du chemin

ne fige pas la joie

ne désire pas à contrecoeur

ne te sauve pas maintenant

ni jamais

ne te sauve pas

ne t'emplis pas de calme

ne retiens pas du monde

qu'un seul coin tranquille

ne laisses pas tomber les paupières

pesantes comme des jugements

 

ne reste pas sans lèvres

ne t'endors pas sans rêve

ne te penses pas sans sang

ne te juge pas sans temps

mais si

en dépit de tout

tu ne peux l'éviter

et tu figes la joie

et désires à contrecoeur

et te sauves maintenant

et t'emplis de calme

et ne retiens du monde

qu'un coin tranquille

et laisses tomber les paupières

pesantes comme des jugements

et sèches tes lèvres

et t'endors sans rêve

et te penses sans sang

et te juges sans temps

et restes immobile

au bord du chemin

et te sauves

alors

ne restes pas avec moi.

 

 

Traduit de l'espagnol par E. Dupas

 

 

Partager cet article

Repost 0
poesie-et-racbouni.over-blog.com - dans POESIE AMERIQUE LATINE
commenter cet article

commentaires

Racbouni

  • : Le blog de poesie-et-racbouni.over-blog.com
  • Le blog de poesie-et-racbouni.over-blog.com
  • : Plus qu'un simple réceptacle du cru de l'auteur E. Dupas, le blog de Poésie et Racbouni est la fenêtre francophone la plus grande ouverte sur la poésie mondiale du web : Europe, Amériques, Chine, Afrique, Océanie, rien n'est exclu. De Borges à Bukowski, en passant par Kwesi Brew, Hone Tuwhare, Juhan Liiv, Richard Brautigan ou Bai Juyi, découvrez (ou redécouvrez) les plus grands poètes des quatre coins du monde adaptés en français par l'auteur.
  • Contact

Recherche

Archives