Qi Yu : L'Olivier (齊豫 - 橄欖樹)
L'Olivier (poème de l'écrivaine taïwanaise San Mao (三毛, 1943 - 1991))
Ne me demandez pas d'où je viens
Ma terre natale est si lointaine
Pourquoi vagabonder si loin,
Errer si loin ?
Pour l'oiseau fluet qui vole dans le ciel
Pour le clair ruisseau qui roule dans la montagne
Pour la large et verdoyante prairie
Je vagabonde loin, vagabonde si loin
Y a t-il autre chose encore ?
Oui, l'Olivier de mes rêves
Ne me demandez pas d'où je viens
Ma terre natale est si lointaine
Pourquoi vagabonder si loin,
Errer si loin ?
/
不要問我從哪裡來
我的故鄉在遠方
為什麼流浪 ?
流浪遠方, 流浪
為了天空飛翔的小鳥
為了山間清流的小溪
為了寬闊的草原
流浪遠方, 流浪
還有, 還有
為了夢中的橄欖樹, 橄欖樹
不要問我從哪裡來
我的故鄉在遠方
為什麼流浪 ?
為什麼流浪遠方 ?
為了我夢中的橄欖樹
Traduit du chinois par E. Dupas